I piccoli segnali dell’amicizia tra Cina e Italia (小朋友們傳遞中意友誼)
Dopo l’esplosione dell’epidemia in Cina,Gianni Gregoris, presidente della scuola di cinese Culturale NETF di Pescara, ha contattato il dipartimento di educazione della prima infanzia del Centro di scienza e cultura di Soong Ching Ling per chiedere come avrebbe potuto aiutare agli amici cinesi. “Se dovesse avere bisogno di qualsiasi cosa, contattatemi” – ha detto Gianni.
Già da sei anni Gianni è molto interessato alla cultura cinese: “Trovo i cinesi tanto amichevoli e la loro cultura grande”, ha detto.
Qualche giorno fa, il dipartimento di educazione ha scritto una lettera di sentita gratitudine alla scuola ASD Culturale NETF,ringraziando Gianni ed esprimendo la propria preoccupazione per i bambini italiani.
Oltre alla lettera, gli alunni cinesi hanno inviato anche diversi disegni. Come raccontaLi Shufang, responsabile del dipartimento,hanno organizzato anche degli incontri video con i bambini della scuola ASD Culturale NETF.
中文譯稿:
中國(guó)發(fā)生新冠肺炎疫情后,意大利阿布魯佐大區(qū)佩斯卡拉市NETF文化交流中心董事長(zhǎng)、總經(jīng)理杰安尼(Gianni GREGORIS)主動(dòng)和中國(guó)宋慶齡青少年科技文化交流中心的幼教中心聯(lián)系,詢問(wèn)可以為中國(guó)朋友提供哪些幫助?!叭绻腥魏我螅?qǐng)隨時(shí)聯(lián)系我。”杰安尼這樣說(shuō)。
6 年前,杰安尼第一次來(lái)到中國(guó),就對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,他感慨道:“我覺(jué)得中國(guó)人太好了,中國(guó)文化太棒了?!?/p>
幾天前,為了對(duì)杰安尼的熱情慰問(wèn)表示感謝,同時(shí)也為了表達(dá)中國(guó)小朋友對(duì)意大利小朋友的關(guān)心,中國(guó)宋慶齡青少年科技文化交流中心幼教中心給意大利阿布魯佐大區(qū)佩斯卡拉市NETF文化交流中心的孩子們寫(xiě)了一封溫暖滿溢的慰問(wèn)信。不僅如此,中國(guó)的小朋友們同時(shí)還創(chuàng)作了不少抗疫美術(shù)作品,送給意大利的小伙伴們。
中國(guó)宋慶齡青少年科技文化交流中心幼教中心的負(fù)責(zé)人李淑芳介紹說(shuō),他們還與意大利阿布魯佐大區(qū)佩斯卡拉市NETF文化交流中心的孩子們進(jìn)行了視頻和書(shū)信問(wèn)答的互動(dòng)。