老外看中國(guó):英國(guó)小哥細(xì)數(shù)“兩會(huì)”關(guān)鍵詞(英文)
柯榮誼,張霄,王儒,劉浩,苑慶攀,Greg Fountain
?
中國(guó)新聞獎(jiǎng)媒體融合獎(jiǎng)項(xiàng)參評(píng)作品
短視頻新聞
《英國(guó)小哥細(xì)數(shù)四十年兩會(huì)關(guān)鍵詞》腳本
草木芬芳 春意盎然
Spring is in the air.
兩會(huì)又要來(lái)了
And it’s nearly time for “Lianghui”.
大家好 我是英國(guó)小哥方丹
Hi, I'm Greg Fountain.
自四十年前的改革開放以來(lái)
Since China began its policy of reform and opening-up four decades ago,
中國(guó)挖掘了巨大的潛能
the country has been unlocking its potential,
人們迎來(lái)了更好的生活
as the people have been embracing a better life.
讓我很好奇的是
But what I really want to know is:
中國(guó)在過(guò)去短短幾十年里取得如此大的成就 秘密是什么
How has China managed to achieve such huge economic success in just a few short decades?
我想中國(guó)成功的秘密
Well I think the secret to China’s success ?
就藏在那些定義了兩會(huì)的熱點(diǎn)話題和熱詞里
lies in the hot topics and buzzwords that have defined the “Two Sessions” over the years.
那么這么多年所有兩會(huì)熱詞里 最熱的是哪個(gè)呢
But what is the hottest Two Sessions topics of all time?
1978年 時(shí)代周刊的年度風(fēng)云人物選擇了鄧小平
In 1978, Time Magazine selected Deng Xiaoping as their Person of the Year.
那一年在他的領(lǐng)導(dǎo)下?
Under his leadership that year
中國(guó)開啟了全國(guó)范圍的改革開放
China embarked on a nationwide policy of economic reform and opening-up.
隨后十年的兩會(huì)上
In the “Two Sessions” of the following decade
“個(gè)體戶” “特區(qū)”和“外資”成了兩會(huì)的熱詞
“Self-Employed Entrepreneurs” “?Special Economic Zones” and “Foreign Investment” became the hot topics.
中國(guó)人常說(shuō)“時(shí)勢(shì)造英雄”
Creating space for economic heroes .
1984年柳傳志創(chuàng)立了他的計(jì)算機(jī)公司
In 1984, Liu Chuanzhi founded his computer company.
1987年宗慶后開始了他的飲料生意
In 1987, Zong Qinghou started his soft-drinks business.
1988年任正非創(chuàng)辦了華為
And in 1988, Ren Zhengfei created Huawei.
嘿 我在這
Hey, I’m over here.
90年代后期開始 “全球化”和 “入世”
By the 1990s, “globalization” and “World Trade Organization membership”
成為中國(guó)兩會(huì)熱詞
were the buzzwords that dominated the Two Sessions.
因?yàn)橹袊?guó)的決策者們明白
Because the decision makers understood that
中國(guó)的持續(xù)改革開放需要與世界接軌
China needed to integrate in the global economy in order to enjoy continuous economic growth.
而中國(guó)也在2001年成功加入世貿(mào)組織
China became a member of the World Trade Organization in 2001.
那時(shí)的馬云剛創(chuàng)辦了一家叫阿里巴巴的小公司
Two years after Jack Ma started a little company called Alibaba.
隨后在21世紀(jì)的第一個(gè)十年
During the first decade of the 21st century
中國(guó)開始收獲改革開放的果實(shí)
China began to harvest the fruits of its reform and opening-up.
比如舉辦奧運(yùn)會(huì)和世博會(huì)
The country hosted the Beijing Olympics , the Shanghai World Expo.
超過(guò)日本成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體
And overtook Japan to become the world’s second-biggest economy.
有些人曾說(shuō)中國(guó)不過(guò)是一直在世界經(jīng)濟(jì)中“搭便車”
Some have argued that China had a?“free ride”
但是“搭便車”的人就要變成司機(jī)了
But the rider has now become the driver
這是個(gè)變化且充滿“黑天鵝事件”的世界
The world today is full of changes and surprises
了解中國(guó)和兩會(huì)變得十分重要
And it’s more important than ever to understand China and its Two Sessions
如今的中國(guó) 兩會(huì)熱詞也發(fā)生了改變.
In recent years, the hot topics of discussion have changed
“中國(guó)夢(mèng)” “一帶一路”
“Chinese Dream”“the Belt and Road Initiative”
“精準(zhǔn)扶貧” “反腐”和“供給側(cè)改革”
“Targeted poverty-alleviation ”、 “Anti-corruption” and “Supply-side reform”.
這些熱詞都表明中國(guó)
These words reflect China’s determination
繼續(xù)深化改革的決心和目標(biāo)。
to deepen its?reforms and furthr?open-up.
那么 兩會(huì)最熱的詞到底是哪個(gè)
But perhaps the hottest buzz word of the Two Sessions
那是習(xí)近平在他的書《習(xí)近平談治國(guó)理政》里最頻繁用到的一個(gè)詞
is the one used frequently by President Xi Jinping in his book The Governance of China
其實(shí)也一直就在這個(gè)國(guó)家的名字和兩會(huì)的名字里
It’s also in the full name of the country and in the Two Sessions.
就是“人民”
And that word is people.
中國(guó)夢(mèng)
The Chinese dream
歸根到底
after all,
是人民的夢(mèng)
is the dream of the people.
必須緊緊依靠人民來(lái)實(shí)現(xiàn)
We must realize it by closely depending on the people.
必須不斷
We must incessantly
為人民造福
Bring benefits to the people.
中國(guó)人正在追尋著自己的夢(mèng)
And the Chinese people are now chasing their dreams.
希望生活在更繁榮的國(guó)家
Of living in a country
一個(gè)處處清廉清潔的大地
Without corruption and pollution
一個(gè)有公平機(jī)會(huì)的社會(huì)
Of living in a society with equal opportunity.
正是夢(mèng)想開啟了他們偉大的潛力
And it is only by realizing these dreams that ever greater potential can be unlocked.
那么今年兩會(huì)的熱詞是什么呢
So what will the hot topics be at this year’s Two Sessions?
我們一起拭目以待
We’ll have to wait and see.
好運(yùn) 中國(guó)
Good Luck China.